top of page
Eternity to be

永恆之前 Eternity to be
exhibited in

« Le monde d'aujourd' hui et le rève des artistes » in Paris

人的一生,其實就如花開花落、日岀日落般必然地發生。然而,在必然的規律裏,有些花朵可能只是平凡地開展一生,有些花朵則是在盛開後留下陣陣餘韻。也許,兔尾草──智慧並堅強之花,正是渴望成為後者。

兔尾草的花語,正正就是「堅強」。它在惡劣的環境下,仍正常地成長。種子會隨著微風飄浮,在適宜的環境散落,靜靜地發芽生長。兔尾草的生命力寓意著面對困難和挫折時,抱持堅韌終能開花。

在Anson的成長過程裏,「堅強」兩字早在她的心裏埋下種子。消化周遭的困難,在不如意的環境逆生長,不輕易被打敗。家庭的破碎、追夢的路上的荊棘,都滋養著這顆心的成長土壤。不平凡地活著,並夢想成為能散發香氣的生命之花。冀盼若有一天,生命快要凋零之時,夕霞映照大地之際……堅韌的精神能化成永生花,定格保留,成為永遠。

Life is a metaphor of sprouting and withering. Life can also be understood as sunrise and sunsetting. It has been an inevitable cycle for every flower, experiencing a start and coming to an end. Some may just grow in an ordinary manner, some may linger to keep pleasant fragrance. Uraria Crinita, definition of wisdom and determination, is perhaps wishing to be the latter.

From the language of flowers, Uraria Crinita symploizes ‘perseverance’. Amidst extreme circumstances or unstable turmoil, it grows fertile and hence flows along the air. Its seeds scatter on all kinds of land, bloom and grow vividly.

Throughout Anson's inner-searching process, she has inherited herself with a brave spirit of surmounting difficulties and instabilities. Raised in a broken family with thorns, walked upon the uneasy dream-chasing path, she turns suffering into blessings in disguise. Flattened pieces hence become remarkable nutrients, fostering the growth of her own blossom. Perhaps when dusk is near, when life is of closure, her wishing and determined soul remains among the withered.

bottom of page